¿Cómo es la diversidad y la integración en Huelva? (LingoMap)

¡Bienvenid@s amig@s! Este año se ha ido tan rápido… y no puedo creer que ya estoy escribiendo mi último blog. Este mes nos concentraremos en un tema muy evidente en mi ciudad: la diversidad, la integración y la identidad cultural. Como se puede ver en el mapa,Huelva está muy cerca de Marruecos, lo que facilita la migración. Sin embargo, por supuesto que esta no es la única fuente de inmigración en la ciudad que descubriremos en este blog.

 

Mi primera exposición a la diversidad de Huelva

Si decidís pasar un año en el extranjero, os encontraréis con el importante procedimiento de solicitar un NIE de la oficina de extranjería. Aquí es donde TODOS los inmigrantes de todos los orígenes deben ir a recoger una tarjeta de identidad (TIE) que les permite permanecer como residentes en un país. Esa fue la primera vez que me di cuenta de la cantidad de migración y diversidad que hay en Huelva. Había personas de todos los orígenes, sentadas y decididas a obtener residencia en el país, especialmente familias de origen marroquí. Por lo que pude ver, ¡es un procedimiento bastante difícil obtener residencia en Huelva!

 

Y caeau aeron

Fel rwyf yn barod wedi sôn yn fy mlog cyntaf, mae Huelva yn enwog am ei diwydiant tyfu aeron. Mae’n debyg mai hyn yw un o brif incymau y ddinas. Trwy ddarparu gwersi Saesneg preifat, wnes i gael y cyfle i roi gwersi i un o benaethiaid y ffermydd aeron. Roeddwn yn lwcus, gan ei fod e’n dod ag aeron i mi ambell waith. Ond wnaeth fe agor fy llygaid i fewnfudo arall o fewn y ddinas – mewnfudo a oedd yn bwysig i sicrhau parhad y ffermydd aeron. Roedd ei straeon yn adrodd i mi’r nifer o bobl a oedd yn cael eu mewnfudo i Huelva o ddwyrain Ewrop (Gwlad Pwyl yn bennaf) i weithio yn y caeau aeron. Roedd Agústin yn dweud wrthyf pa mor hanfodol oedd y mewnfudwyr yma ar gyfer y diwydiant. Roedd y mewnfudo yma yn un positif dros ben, ac roedd yn bleser glywed pa mor ddiolchgar oedd ffermwyr Huelva am dderbyn a gweithio wrth ochr pobl o ddiwylliannau gwahanol!

 

Amrywiaeth ac integreiddio

Rwyf wedi dewis rhoi’r ddau gategori yma o fewn yr un bennod, oherwydd credaf eu bod yn mynd law yn llaw efo’i gilydd. Pryd mae dinas yn derbyn amrywiaeth o ddiwylliannau, mae’r weithred o integreiddio yn hanfodol i sicrhau cymdeithas glos. Yn Huelva, credaf fod dwy ochr i’r gallu o integreiddio. Ar y naill law, yn bositif, gallwch weld y weithred o integreiddio llwyddiannus yn glir. Wrth gerdded y strydoedd, mae’n fwy na thebyg byddwch yn gallu clywed amryw o ieithoedd. Yn amlwg, bydd yr iaith Sbaeneg yn dominyddu, ond bydd ambell frawddeg o Arabeg yn dod trwyddo. Hefyd ar y strydoedd, byddwch yn medru gweld plant o bob cefndir yn chwarae efo’i gilydd heb gymryd eiliad i feddwl am liw croen neu grefydd wahanol eu ffrindiau – mae’n codi eich ysbrydion i weld bod integreiddio yn weithred mor hawdd i blant. Hefyd, o fewn yr ysgolion mae modd gweld yr integreiddio yma ymysg y disgyblion wrth i ambell rai ddod o gefndiroedd neu grefyddau gwahanol – maent yn cael eu derbyn yn syth gan eu cyd-ddisgyblion. Fy hoff enghraifft o hyn yw merch ifanc oedd wedi dod i’r ysgol ar ôl mudo o Tsiena. Nad oedd ganddi unrhyw Sbaeneg ac wrth gwrs nad yw ei chyd-ddisgyblion yn siarad Tsieinëeg. Ond wrth gwrs fel mae plant yn wneud, wnaeth y ferch ifanc gael ei derbyn yn syth – nad yw’r rhwystr iaith yn broblem iddynt.

 

Por otro lado, se puede ver un ejemplo no tan exitoso de integración en la ciudad. Por supuesto, en algunos barrios de Huelva predominan los inmigrantes y son despreciados por el resto de los lugareños, pero esto sucede en todo el mundo, ¿no es así? Lo que es mucho más triste de ver son los campamentos creados en las afueras cerca de las marismas por aquellos que no pueden comprar una vivienda después de emigrar a la ciudad. Algunos lugareños me dicen que son gitanos que quieren vivir de esta manera (lo que puedo entender, ya que hay muchos gitanos aquí en las afueras de Huelva), mientras que otros dicen que son inmigrantes y opinan que no deberían vivir entre ellos en la ciudad.

 

Un sentido de comunidad

A pesar de esta capacidad a veces difícil de integrarse a la sociedad, el sentido de comunidad en Huelva es siempre tan notable. Las personas de la ciudad siempre hablan en las calles y aprecian la variedad de culturas que están disponibles para que aprendan. En la superficie, Huelva parece tener una identidad cultural estrictamente española, pero a medida que vais profundizando en la sociedad, podéis empezar a percibir una identidad multicultural. Es por eso que amo a mi pequeña ciudad.

 

A dyma ni, diwedd fy mlogs ond yn fwy na dim, diwedd fy mlwyddyn dramor. Rwyf wedi treulio’r flwyddyn orau erioed yma yn Huelva yn addasu i fyw yn unig drwy’r iaith Sbaeneg ac mi fydd yn rhyfedd imi fynd yn ôl i fy nghymuned Cymraeg a Saesneg.

Gobeithio eich bod wedi mwynhau dysgu o fy straeon – diolch!

Gadael Ymateb

Ni fydd eich cyfeiriad e-bost yn cael ei gyhoeddi. Mae'r meysydd gofynnol yn cael eu marcio *

css.php